Sandra Ljubas REDOVAN ČLAN

 Životopis

Sandra Ljubas (Pforzheim, 1992) diplomirana je prevoditeljica. Na Filozofskom je fakultetu 2017. godine završila njemački jezik i književnost te švedski jezik i kulturu, prevoditeljske smjerove. Tijekom studija odlikovana je brojnim stipendijama Sveučilišta u Zagrebu te Republike Hrvatske, kao i fakultetskom Nagradom za izvrsnost u studiju. U to je vrijeme stekla i naobrazbu u danskom i norveškom jeziku te danas prevodi i s tih jezika.

Apsolventica je Poslijediplomskog doktorskog studija Humanističkih znanosti na Sveučilištu u Zadru, gdje joj još preostaje obraniti doktorsku disertaciju na temu strojnog prevođenja. Suautorica je Švedsko-hrvatskog rječnika leksičkih inovacija, bila je stručna suradnica u izradi Hrvatsko-švedskog razgovornog priručnika (Dominović, 2018.) i objavila je više znanstvenih radova iz područja lingvistike i znanosti o prevođenju.

Radi u Zagrebu kao samostalna prevoditeljica, a književnim se prevođenjem bavi od 2018. godine. Sudjelovala je na brojnim jezičnim seminarima i radionicama književnog prevođenja u Švedskoj, Njemačkoj, Danskoj i Austriji, između ostalog i kao stipendistica DAAD-a i Švedskog instituta. Također je kao stipendistica programa Artist-in-Residence Litteratur Västra Götaland 2020. provela mjesec dana u istraživačko-prevoditeljskoj rezidenciji u Jonseredu, u Švedskoj, a prosinac 2021. i siječanj 2022. u rezidenciji za pisce i prevoditelje Baltic Centre for Writers and Translators na otoku Gotlandu.

Njezin rad podupiru Kulturradet, Norla, Traduki i danski Kunstfond.

 Bibliografija

 Jezici

danski  hrvatski njemački  hrvatski novonorveški (nynorsk)  hrvatski knjiški norveški (bokmal)  hrvatski norveški  hrvatski švedski  hrvatski

Kontakt