DHKP organizira radionice književnog prevođenja s više jezika, a u suradnji sa stranim kulturnim institutima u Hrvatskoj priređuje i napredne radionice nazvane TransLab.

Cilj prevodilačkih radionica jest mladim prevodiocima ili onima koji bi se, nakon završenog studija jezika i književnosti, željeli baviti književnim prevođenjem omogućiti upoznavanje sa specifičnom problematikom takvoga prevođenja.

Radionice se sastoje od predavanja i praktičnog rada. Na predavanjima se polaznici upoznaju s radom i statusom književnih prevodilaca te proizvodnim procesom knjige a posebna se pozornost posvećuje hrvatskom jeziku za prevoditelje i kvakama i stupicama književnog prevođenja.

Praktični rad sastoji se od izrade prijevoda zadanih pet kartica izvornika i sata s mentorom na kojem se detaljno prolazi ispravljeni prijevod, kako bi se pojasnili redaktorski zahvati.

Radionice se održavaju tijekom cijele godine, s obzirom na interes mogućih polaznika. Prijave se primaju na radionice@dhkp.hr

Uredništvo DHKP

Osnovna radionica književnog prevođenja - otvorene prijave


Društvo hrvatskih književnih prevodilaca

organizira

Osnovnu radionicu književnog prevođenja



Prijaviti se mogu svi zainteresirani. Prednost imaju osobe koje se već bave

književnim prevođenjem i/ili koje su diplomirale/apsolvirale jezične studije. Dva

mjesta rezervirana su za članove DHKP-a.



Trajanje radionice: 30 školskih sati predavanja i vježbi te posjet Zagrebačkom

prevodilačkom susretu



Vrijeme održavanja:

- petkom navečer i subotom prijepodne 29./30.IX.; 6./7.X.; 13./14.X.

- 20./21.X. - ZPS, vremena ovisna o programu i interesima

- petak navečer i subota prijepodne 3./4.XI. (za jezike s malim brojem polaznika

evtl. u dogovoru s mentorom)



Mjesto održavanja naknadno.



Upisnina: 200,00 EUR (50,00 EUR za članove DHKP-a)



Maksimalni broj polaznika: 25



Prijave se primaju do 20. kolovoza 2023. isključivo elektroničkim putem na adresu:

radionice@dhkp.hr



Prijava treba sadržavati podatak o jeziku za koji se prijavljujete te kratku bio-

bibliografiju.


Sve ostale informacije na radionice@dhkp.hr


Otvorene prijave za radionicu prevođenja "Književno prevođenje pod lupom"

Društvo hrvatskih književnih prevodilaca

organizira

Radionicu prevođenja

Književno prevođenje pod lupom“



Radionica će se održavati onlajn preko platforme Zoom, od sredine veljače do kraja lipnja 2021.

Namijenjena je svima koji se bave ili se žele baviti književnim prevođenjem s nekog stranog jezika na hrvatski, bez obzira na jezik i iskustvo.

Sastoji se od 30 nastavnih sati stručnih predavanja o statusu, radnim uvjetima i autorskim pravima, o posebnostima književnoga prevođenja i kulturalnoj pismenosti te praktičnog rada na zadanom tekstu s lektorom_icom i mentorom_icom. Usto će se organizirati četiri razgovora o analizi i kritici prijevoda, radionica o autorskom i srodnim pravima te tri sučeljavanja iskusnih profesionalnih književnih prevodilaca u Prevodilačkom ringu.

Detaljni raspored slijedi poslije prijave kandidata.

Od sudionika se očekuje da sudjeluju u najmanje 70% ponuđenih sadržaja te navrijeme obave praktične zadatke. Od sudionika će se tražiti da uključe kameru i po potrebi mikrofon.

Prednost pri upisu imaju oni koji se prvi put prijavljuju na radionice DHKP-a.

Upisnina: 250,00 kn

Prijave se primaju do 31. siječnja 2021. na radionice@dhkp.hr

Prijava, ne dulja od 150 riječi, treba sadržavati ime i prezime kandidata_kinje, kratku biografiju s osvrtom na obrazovanje i radno iskustvo, podatak o jeziku s kojeg bi prevodio_la te razlog zbog kojega želi sudjelovati.

Maksimalni broj polaznika: 50

Sve ostale informacije na telefon 01 4847 565.



Radionica književnog prevođenja

Društvo hrvatskih književnih prevodilaca 

u suradnji s Odsjekom za talijanistiku Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu

organizira 

Radionicu književnog prevođenja

 

 

Prijaviti se mogu:

-        osobe koje se već bave književnim prevođenjem

-        diplomirani filolozi i profesori jezika

-        apsolventi filoloških grupa

  

Početak radionice: rujan/listopad 2019. godine.

 

Trajanje radionice: pet neuzastopnih tjedana, petkom poslijepodne i subotom prijepodne

 

Mjesto održavanja: Filozofski fakultet, Zagreb

 

Upisnina: 100,00 kn

 

Maksimalni broj polaznika: 25

 

 

Prijave se primaju do 16. rujna 2019. u tajništvu Društva, Ilica 42/II ili elektroničkim putem na radionice@dhkp.hr

 

Sve ostale informacije na telefon 01/48 47 565.


Radionica književnog prevođenja

 

Društvo hrvatskih književnih prevodilaca

organizira

Radionicu književnog prevođenja

 

 

Prijaviti se mogu:

·        osobe koje se već bave književnim prevođenjem

·        diplomirani filolozi i profesori jezika

·        apsolventi i studenti filoloških grupa

 

Radionica će se održati po dogovoru (u razdoblju od kraja siječnja do kraja veljače 2018.) nakon što se skupi potreban broj polazika, a održavat će se petkom popodne i subotom prijepodne u trajanju od četiri vikenda (30 školskih sati), u prostorijama Društva hrvatskih književnih prevodilaca, Ilica 42/II.

Detaljni raspored slijedi poslije prijave kandidata.

 

Cijena radionice: 800,00 kn

Prijave se primaju do 19. siječnja 2018. na  radionice@dhkp.hr

Minimalni broj polaznika: 15

Sve ostale informacije na telefon 01 4847 565.

 

 

U Zagrebu, 22. prosinca 2017.


Napredna radionica književnog prevođenja

Društvo hrvatskih književnih prevodilaca

organizira

naprednu radionicu književnog prevođenja


Prijaviti se mogu polaznici koji su pohađali osnovnu radionicu književnog prevođenja.

Trajanje: 10 sati

Upisnina: 700,00 kn

Veličina grupe: 7 polaznika za jedan jezik

Početak radionice: po dogovoru

Prijave se primaju do 24. ožujka 2017. na radionice@dhkp.hr

Sve ostale informacije na telefon: 01 4847 565.

 

Program:

Petak, 1. tjedan:

17.30 - 20.00

Petak, 2. tjedan:

17.30 - 20.00

Subota, 2. tjedan:

10.30 - 12.00

12.30 - 14.00

Potrebna oprema: računalo s mogućnošću bežičnog umrežavanja.

 

Polaznici će prevoditi tekst od 10 kartica.


Radionica književnog prevođenja

Društvo hrvatskih književnih prevodilaca

organizira

Radionicu književnog prevođenja


Prijaviti se mogu:

·        osobe koje se već bave književnim prevođenjem

·        diplomirani filolozi i profesori jezika

·        apsolventi i studenti filoloških grupa

 

Radionica će se održati po dogovoru nakon što se skupi potreban broj polaznika, a održavat će se petkom popodne i subotom prijepodne u trajanju od četiri vikenda (30 školskih sati), u prostorijama Društva hrvatskih književnih prevodilaca, Ilica 42/II.

Detaljni raspored slijedi poslije prijave kandidata.

 

Upisnina: 800,00 kn

Prijave se primaju do 24. ožujka 2017. na radionice@dhkp.hr

Minimalni broj polaznika: 15

Sve ostale informacije na telefon 01 4847 565.


Radionica književnog prevođenja

Društvo hrvatskih književnih prevodilaca

organizira

Radionicu književnog prevođenja  

 

Prijaviti se mogu:

 

- osobe koje se već bave književnim prevođenjem

- diplomirani filolozi i profesori jezika

- apsolventi filoloških grupa

 

Početak radionice: 4.11.2016.

Trajanje radionice: četiri vikenda, petkom poslijepodne i subotom prijepodne

(u sljedećim terminima: 4.11./ 5.11., 11.11./ 12.11., 18.11./ 19.11., 2.12./ 3.12.)

Mjesto održavanja: prostorije DHKP, Ilica 42/II, Zagreb

Upisnina: 300,00 kn

Maksimalni broj polaznika: 25

 

Prijave se primaju do 10. listopada 2016. elektroničkim putem na radionice@dhkp.hr.

 

Sve ostale informacije na telefon 01 48 47 565.


Niz radionica Translab

Projekt TransLab koji su 2015. u suradnji s Društvom hrvatskih književnih prevodilaca i Francuskim institutom u Zagrebu pokrenule prevoditeljice s francuskog jezika Ursula Burger, Marija Spajić, Mirna Šimat i Nataša Medved radi razmjene znanja, upoznavanja i poticanja suradnje s kolegama, izlaska iz uobičajene osame i povećavanja vidljivosti prevoditeljskog posla, nastavlja se i u 2016., a novost je da se TransLab proširio te će se u 2016. održavati radionice za talijanski i njemački jezik u suradnji s Talijanskim kulturnim institutom i Goethe institutom.

TransLab je namijenjen svim profesionalcima koji djeluju u području književnog prevođenja, a uvjet za sudjelovanje je postojanje prevoditeljskog projekta  na kojemu prevoditeljica ili prevoditelj rade ili bi htjeli raditi (ugovor s izdavačem nije nužan), a broj sudionika ograničen je na najviše deset. Sudjelovanje na radionici je besplatno.Prva ovogodišnja radionica za francuski jezik održat će se 25. siječnja 2016. u Medijateci Francuskog instituta u 11 sati s mentorom Darkom Macanom, prevoditeljem stripova s francuskog na hrvatski jezik. Prijave za sudjelovanje  (s kratkim životopisom i naslovom djela koje prevodite ili biste na radionici htjeli prevoditi) šalju se najkasnije do 14. siječnja 2016., elektroničkom poštom na adresu: translab.zg@gmail.comPrva talijanska radionica održat će se 22. siječnja 2016. pod vodstvom Ive Grgić Maroević u prostorijama Talijanskog instituta za kulturu u Zagrebu, s početkom u 11 sati. Radionica je popunjena. Više na http://www.iiczagabria.esteri.it/IIC_Zagabria.

Njemački TransLab s prvim mentorom Seadom Muhamedagićem započinje 28. siječnja u 9 sati u Goethe institutu. Prijave se primaju do 15. siječnja 2016. na adresu: translab.de@gmail.com

Više na: http://www.goethe.de/ins/hr/de/zag/ver.cfm?fuseaction=events.detail&event_id=20679007   


Jesenska radionica književnog prevođenja

 

Društvo hrvatskih književnih prevodilaca

organizira

Radionicu književnog prevođenja

 Prijaviti se mogu: - osobe koje se već bave književnim prevođenjem- diplomirani filolozi i profesori jezika- apsolventi filoloških grupa Početak radionice: 13. studeni 2015.Trajanje radionice: mjesec dana, petkom poslijepodne i subotom prijepodneMjesto održavanja: prostorije DHKP-a, Ilica 42/II, ZagrebUpisnina: 300,00 knMaksimalni broj polaznika: 30 Prijave se primaju do 16. listopada elektroničkim putem na radionice@dhkp.hr. Sve ostale informacije na telefon 01 48 47 565.

Napredna radionica književnog prevođenja

NAPREDNA RADIONICA KNJIŽEVNOG PREVOĐENJA

Društvo hrvatskih književnih prevodilaca

organizira

naprednu radionicu književnog prevođenja

s engleskog jezika

 (u slučaju interesa za druge jezike, molimo da pošaljete upit na ured@dhkp.hr) Prijaviti se mogu polaznici koji su pohađali osnovnu radionicu književnog prevođenja.Trajanje: 10 satiUpisnina: 600,00 knVeličina grupe: 7 polaznikaPočetak radionice: 27. ožujka 2015.Prijave se primaju do 20. ožujka 2015. na radionice@dhkp.hrSve ostale informacije na telefon: 01 4847 565. Raspored:petak  27. ožujka:17.30 – 20.00petak 10. travnja:17.30 – 20.00subota 11. travnja:10.30 – 12.0012.30 – 14.00 Potrebna oprema: računalo s mogućnošću bežičnog umrežavanja.Polaznici će prevoditi tekst od 10 kartica.

Jesenska radionica književnog prevođenja

Društvo hrvatskih književnih prevodilacaorganiziraRadionicu književnog prevođenjaPrijaviti se mogu:- osobe koje se već bave književnim prevođenjem- diplomirani filolozi i profesori jezika- apsolventi filoloških grupaPočetak radionice: studeni 2014.Trajanje radionice: mjesec dana, petkom poslijepodne i subotom prijepodneMjesto održavanja: prostorije DHKP, Ilica 42/II, ZagrebUpisnina: 250,00 knMaksimalni broj polaznika: 30Prijave se primaju do 3. listopada elektroničkim putem na radionice@dhkp.hr.Sve ostale informacije na telefon 01/48 47 565.

Napredna radionica književnog prevođenja u travnju!

Društvo hrvatskih književnih prevodilaca

organizira

naprednu radionicu književnog prevođenja

s engleskog jezika

Prijaviti se mogu polaznici koji su pohađali osnovnu radionicu književnog prevođenja.

Trajanje: 10 sati

Upisnina: 600,00 kn

Veličina grupe: 7 polaznika

Početak radionice: 17. travnja 2014.

Prijave se primaju do 28. ožujka 2014. na radionice@dhkp.hr

Sve ostale informacije na telefon: 01 4847 565.

Program:

Četvrtak  17. travnja:

17.30 - 20.00

Petak 25. travnja:

17.30 - 20.00

Subota 26. travnja:

10.30 - 12.00

12.30 - 14.00

Potrebna oprema: računalo s mogućnošću bežičnog umrežavanja.

Polaznici će prevoditi tekst od 10 kartica.

 

Jesenska radionica književnog prevođenja

Društvo hrvatskih književnih prevodilaca

organizira

Radionicu književnog prevođenja

Prijaviti se mogu:

- osobe koje se već bave književnim prevođenjem

- diplomirani filolozi i profesori jezika

- apsolventi filoloških grupa

 Početak radionice: listopad 2013. godine. Trajanje radionice: oko mjesec dana, petkom poslijepodne i subotom prijepodneMjesto održavanja: prostorije DHKP, Ilica 42/II, ZagrebUpisnina: 200,00 knMaksimalni broj polaznika: 30 Prijave se primaju do 13. rujna u tajništvu Društva, Ilica 42/II ili elektroničkim putem na radionice@dhkp.hr Sve ostale informacije na telefon 01/48 47 565.

Njemačko-hrvatska prevodilačka radionica Vice versa - promjena roka za prijavu

Rok za prijavu na njemačko-hrvatsku radionicu Vice versa koja će se krajem listopada održati u Zagrebu pomaknut je na 1. rujna 2013. Detalje o radionici i načinu prijave pročitajte u prethodnoj obavijesti.

Njemačko-hrvatska prevodilačka radionica Vice versa

Vice versa: njemačko-hrvatska prevodilačka radionica u zagrebačkom

Goethe-Institutu od 21. do 25. listopada 2013.

Organizator: Društvo hrvatskih književnih prevodilaca (DHKP) u suradnji s Deutsche Übersetzerfonds i zagrebačkim Goethe-InstitutomOstvaruje se sredstvima Ministarstva kulture Republike Hrvatske, Kroatien Kreativ, ViceVersa programa Deutsche Übersetzerfonds i Zaklade Robert Bosch. Zahvaljujemo na potpori njemačkom Ministarstvu vanjskih poslova i Zakladi S. Fischer.Upravo radite na književnom prijevodu s njemačkog jezika na hrvatski ili obratno? Iza sebe već imate objavljen najmanje jedan književni prijevod? Priznati ste književni prevodilac/prevoditeljica ili ste upravo na putu da to postanete? I pitate se što je to Drahdiwaberl ili Buckelkraxe? Kakve sociolekte rabe različite društvene skupine i kako se oni amalgamiraju s dijalektima? U tom slučaju sjednite nasuprot svojim njemačkim kolegama na našoj prvoj njemačko-hrvatskoj prevodilačkoj radionici i pitajte ih. Od rješenja takvih pojedinačnih problema razgovor se uvijek proteže na načelna pitanja stila i tona, prevodilačke strategije i kvalitete, uporabe rječnika, glosara i drugih alata te ostalih pitanja važnih za književno prevođenje.Katarina Wolf-Grießhaber i Andy Jelčić 'ponudit će ruku pomoćnicu' (R. Musil).S njemačke strane dobrodošli su i prijevodi djela pripadnih bosanskoj i srpskoj književnosti, dok je na hrvatskoj strani težište na prijevodima na hrvatski jezik.Radionica se održava od 20. listopada (dolazak) do 26. listopada (odlazak) u Goethe-Institutu u Zagrebu, a na raspolaganju je 5 mjesta s njemačke i 5 s hrvatske strane. Svaki će sudionik/ca imati prigodu i dovoljno vremena da izloži probleme, dvojbe i nesigurnosti koje je uočio/la u djelu na kojemu upravo radi te da o njima porazgovara s kolegama s obje strane. Susreti i obilasci Zagreba u večernjim satima upotpunit će program. Polaznici radionice bit će smješteni u hotelu nedaleko od Goethe-Instituta, obroci su osigurani. Smještaj, prehrana i radionica su besplatni. Putni troškovi bit će pokriveni u uobičajenim okvirima.Za natječaj je potrebno priložiti:- kratku bio-bibliografiju- 3 do najviše 5 stranica aktualnog, još nezavršenog vlastitog prijevoda (proze, stručne, književno relevantne ili druge humanističke literature s numeracijom redaka)- odgovarajuće stranice izvornog teksta s numeracijom redaka- osnovne značajke autora i djela (najviše 1 stranica)- kratak prikaz posebnih poteškoća u priloženom prijevoduMolimo da odgovarajuću dokumentaciju isključivo elektroničkom poštom dostavite najkasnije do 1. kolovoza na adrese: Wolf.Griesshaber@t-online.de i ured@dhkp.hr s oznakom predmeta DK Viceversa.     

Novi ciklus radionica

Ujesen počinje novi ciklus radionica književnog prevođenja.Zainteresirane molimo da pošalju mejl na radionice@dhkp.hr sa svojom biografijom i podacima, a u predmet mejla napišu jezik/jezike s kojeg/kojih bi rado prevodili.Nastava će se održavati u listopadu, a prijave se primaju do 13. rujna.

Radionica književnog prevođenja

Društvo hrvatskih književnih prevodilaca

organizira

Radionicu književnog prevođenja

Prijaviti se mogu:· osobe koje se već bave književnim prevođenjem · diplomirani filolozi i profesori jezika· apsolventi filoloških grupaPočetak radionice je u petak 12. travnja 2013. godine u 17.30 sati, a održavat će se petkom popodne i subotom ujutro u trajanju od četiri vikenda (30 školskih sati), u prostorijama Društva hrvatskih književnih prevodilaca, Ilica 42/II. Detaljni raspored slijedi poslije prijave kandidata.Upisnina: 700,00 knPrijave se primaju do 3. travnja 2013. na radionice@dhkp.hrMinimalni broj polaznika: 15Sve ostale informacije na telefon 01 4847 565.

Napredna radionica u ožujku!

Društvo hrvatskih književnih prevodilaca

organizira

naprednu radionicu književnog prevođenja

s engleskog jezika

Prijaviti se mogu polaznici koji su pohađali osnovnu radionicu književnog prevođenja.Trajanje: 10 satiUpisnina: 600,00 knVeličina grupe: 7 polaznikaPočetak radionice: 9. ožujka 2012.Prijave se primaju do 4. ožujka na radionice@dhkp.hrSve ostale informacije na telefon: 01 4847 565. Program: Subota 9. ožujka:10.00 - 12.30Petak 15. ožujka:17.30 - 20.00Subota 16. ožujka:10.30 - 12.0012.30 - 14.00Potrebna oprema: računalo s mogućnošću bežičnog umrežavanja.Polaznici će prevoditi tekst od 10 kartica.

Radionica Goethe Instituta-Kroatien i Austrijskog kulturnog foruma

Goethe-Institut Kroatien i Austrijski kulturni forum pozivaju sve zainteresirane na radionicu književnog prevođenja koja će se održati 28.03.2013. od 10.00 - 15.00 sati u prostorijama Austrijskog kulturnog foruma u Gundulićevoj 3. Voditeljice radionice su Romana Perečinec i Ana Pranjković. Detaljnije informacije možete dobiti ovdje.

Radionice književnog prevođenja Centra za kreativno pisanje

Centar za kreativno pisanje poziva zainteresirane na radionicu književnog prevođenja. Voditelj radionice je Tomislav Kuzmanović. Radionica se održava utorkom, 17.30 - 19.00 sati u trajanju od 30 školskih sati. Cijena radionice je 1.500,00 kn.

Za sve daljnje informacije i prijave za ovu i druge radionice možete se obratiti na info@cekape.com ili cekapecentar@gmail.com i na brojeve telefona 01 2431 071 i 091 567 5140.


Uskoro novi ciklus radionica

Uskoro počinje novi ciklus radionica književnog prevođenja.Zainteresirane molimo da pošalju mejl na radionice@dhkp.hr sa svojom biografijom i podacima, a u predmet mejla napišu jezik/jezike s kojeg/kojih bi rado prevodili.Nastava će se održavati u listopadu, a prijave se primaju do 15. rujna.

Novi ciklus radionica

Ujesen počinje novi ciklus radionica književnog prevođenja.Zainteresirane molimo da pošalju mejl na radionice@dhkp.hr sa svojom biografijom i podacima, a u predmet mejla napišu jezik/jezike s kojeg/kojih bi rado prevodili.Nastava će se održavati u listopadu, a prijave se primaju do 15. rujna.

Napredna radionica

Društvo hrvatskih književnih prevodilaca

organizira

naprednu radionicu književnog prevođenja

s engleskog jezika

Prijaviti se mogu polaznici koji su pohađali osnovnu radionicu književnog prevođenja.

Trajanje: 10 sati

Upisnina: 600,00 kn

Veličina grupe: 7 polaznika

Početak radionice: 10. veljače 2012.

Prijave se primaju do 5. veljače na radionice@dhkp.hr 

Sve ostale informacije na telefon: 01 4847 565.

Program: 

Petak 10. veljače: 

17.30 - 20.00

Petak 17. veljače: 

17.30 - 20.00

Subota 18. veljače:

10.30 - 12.00

12.30 - 14.00

Potrebna oprema: računalo s mogućnošću bežičnog umrežavanja.

Polaznici će prevoditi tekst od 10 kartica.


Radionica književnog prevođenja

Društvo hrvatskih književnih prevodilaca

organizira

Radionicu književnog prevođenja

Prijaviti se mogu:

  • osobe koje se već bave književnim prevođenjem
  • diplomirani filolozi i profesori jezika
  • apsolventi filoloških grupa
Početak radionice je u petak 14. listopada 2011. godine u 17.30 sati, a održavat će se petkom popodne i subotom ujutro u trajanju od četiri vikenda (7 termina), u prostorijama Društva hrvatskih književnih prevodilaca, Ilica 42/II. Detaljni raspored slijedi poslije prijave kandidata.Upisnina: 700,00 knPrijave se primaju do 30. rujna na radionice@dhkp.hrMinimalni broj polaznika: 15Sve ostale informacije na telefon 01 4847 565.

Radionica prevođenja s češkog jezika

Društvo hrvatskih književnih prevodilaca

organizira

Radionicu književnog prevođenja s češkog jezika.

Prijaviti se mogu:

  • osobe koje se već bave književnim prevođenjem
  • diplomirani bohemisti
  • apsolventi bohemistike
 Početak radionice je u petak 14. listopada 2011. godine u 17.30 sati, a održavat će se petkom popodne i subotom ujutro u trajanju od četiri vikenda, u prostorijama Društva hrvatskih književnih prevodilaca, Ilica 42/II. Detaljni raspored slijedi poslije prijave kandidata.Upisnina: 200,00 knPrijave se primaju do 30. rujna na radionice@dhkp.hrMinimalni broj polaznika: 15Sve ostale informacije na telefon 01/48 47 565.

Radionica prevođenja s engleskog jezika

Društvo hrvatskih književnih prevodilaca 

organizira 

Radionicu književnog prevođenja s engleskog jezika

Prijaviti se mogu:

  • osobe koje se već bave književnim prevođenjem
  • diplomirani anglisti
  • apsolventi anglistike

 

Početak radionice je u petak, 7. listopada 2011. godine u 17.30 sati, a održavat će se petkom popodne i subotom ujutro u trajanju od četiri vikenda, u prostorijama Društva hrvatskih književnih prevodilaca, Ilica 42/II. Detaljni raspored slijedi poslije prijave kandidata.

Cijena: 700,00 kn

Prijave se primaju od 8. do 16. rujna na radionice@dhkp.hr

Minimalni broj polaznika: 15.

Sve ostale informacije na telefon 01/48 47 565.


Novi ciklus radionica

Ujesen počinje novi ciklus radionica književnog prevođenja.Zainteresirane kandidate molimo da pošalju mejl na radionice@dhkp.hr i navedu ime, prezime i jezik s kojeg bi rado prevodili.

Radionica književnog prevođenja

Društvo hrvatskih književnih prevodilaca

organizira

Radionicu književnog prevođenja

Prijaviti se mogu:
  • osobe koje se već bave književnim prevođenjem
  • diplomirani filolozi i profesori jezika
  • apsolventi filoloških grupa
Početak radionice: ožujak 2011. godine.Trajanje radionice: oko mjesec dana, petkom poslijepodne i subotom prijepodneMjesto održavanja: prostorije DHKP, Ilica 42/II, ZagrebUpisnina: 500,00 knMinimalni broj polaznika: 15Maksimalni broj polaznika: 30Prijave se primaju od 10. do 20. veljače u tajništvu Društva, Ilica 42/II ili elektroničkim putem na dhkp@zg.t-com.hr.Sve ostale informacije na telefon 01/48 47 565.

Radionica književnog prevođenja s engleskog jezika

Društvo hrvatskih književnih prevodilaca

organizira

Radionicu književnog prevođenja s engleskog jezika

Prijaviti se mogu:

  • osobe koje se već bave književnim prevođenjem
  • diplomirani anglisti
  • apsolventi anglistike

Početak radionice je u petak 14. siječnja 2011. godine u 17.30 sati, a održavat će se petkom popodne i subotom ujutro u trajanju od četiri vikenda, u prostorijama Društva hrvatskih književnih prevodilaca, Ilica 42/II.

Detaljni raspored slijedi poslije prijave kandidata.Upisnina: 500,00 knPrijave se primaju od 6. do 17. prosinca u tajništvu Društva, Ilica 42/II ili elektroničkim putem na dhkp@zg.t-com.hr

Minimalni broj polaznika: 15.Sve ostale informacije na telefon 01/48 47 565.


Radionica književnog prevođenja sa španjolskog jezika

Društvo hrvatskih književnih prevodilaca organizira

Radionicu književnog prevođenja sa španjolskog jezika

u prostorijama Društva (Ilica 42/II), petkom poslijepodne i subotom prijepodne u studenom 2010. godine (točni datumi i vremena objavit će se najkasnije 10. listopada).Radionica će se sastojati od niza predavanja i individualnog rada na tekstu s iskusnim književnim prevoditeljima i lektorima. Polaznici radionice moraju izraditi prijevod zadanog teksta i redovito pohađati predavanja.Prijaviti se mogu:- osobe koje se već bave književnim prevođenjem sa španjolskog jezika- diplomirani hispanisti- apsolventi hispanistikeIspunjene prijavnice primaju se u elektroničkom obliku na adresu Društva (dhkp@zg.t-com.hr) do 27. rujna 2010. godine.

Radionica književnog prevođenja sa španjolskog jezika

Društvo hrvatskih književnih prevodilaca

organizira


Radionicu književnog prevođenja sa španjolskog jezika

 
u prostorijama Društva (Ilica 42/II), petkom poslijepodne i subotom prijepodne u studenom 2010. godine (točni datumi i vremena objavit će se najkasnije 10. listopada).

Radionica će se sastojati od niza predavanja i individualnog rada na tekstu s iskusnim književnim prevoditeljima i lektorima. Polaznici radionice moraju izraditi prijevod zadanog teksta i redovito pohađati predavanja.

Prijaviti se mogu:
• osobe koje se već bave književnim prevođenjem sa španjolskog jezika
• diplomirani hispanisti
• apsolventi hispanistike

Ispunjene prijavnice primaju se u elektroničkom obliku na adresu Društva 
(dhkp@zg.t-com.hr) do 27. rujna 2010. godine.


Radionica književnog prevođenja s jezika male rasprostranjenosti

Društvo hrvatskih književnih prevodilaca

organizira

Radionicu književnog prevođenja s jezika male rasprostranjenosti

u prostorijama Društva (Ilica 42/II), petkom poslijepodne i subotom prijepodne u studenom 2009. godine (točni datumi i vremena objavit će se najkasnije 1. listopada).Radionica će se sastojati od niza predavanja i individualnog rada na tekstu s iskusnim književnim prevoditeljima i lektorima. Polaznici radionice moraju izraditi prijevod zadanog teksta i redovito pohađati predavanja.Prijaviti se mogu:
  • osobe koje se već bave književnim prevođenjem s jezika male rasprostranjenosti
  • diplomirani filolozi i profesori
  • apsolventi filoloških grupa
Ispunjene prijavnice primaju se u elektroničkom obliku na adresu Društva (dhkp@zg.t-com.hr) do 27. rujna 2009. godine.