Članovi
Anita Vuco REDOVAN ČLAN
Životopis
Anita Vuco
Rođena u Splitu; od 1991. godine živi i radi u Italiji gdje je pri rimskom sveučilištu "La Sapienza" diplomirala strane jezike i književnost, a zatim odbranila Doktorat znanosti iz Filologije i komparativnih književnosti srednjo-istočne Evrope, sa tezom na temu "Danilo Kiš: l'enigma della lettera" [Danilo Kiš: enigmatičnost slova]. Objavila je više priča pisanih talijanskim jezikom i zbirku poezije Parole blu [Plave riječi]; priča Josephine. Napule bello. osvojila je Drugu nagradu (Specijalnu nagradu ženskog vijeća regije Pijemonte) XII izdanja talijanskog nacionalnog književnog natječaja Lingua madre, 2017. Prijevodi: Var Saše Stojanovića, Stakleni zid [Il muro di vetro] Vladimira Tasića, Mi različiti [Noi diversi] Veselina Markovića, Jaz [La voragine] Darka Tuševljakovića; sa talijanskog na hrvatski jezik Non dirmi che hai paura [Nemoj mi reći da se bojiš] Giuseppe Catozzelle, te sa talijanskog na srpski jezik Gli anni al contrario [Godine obrnutim redosledom] Nadie Terranove i izdanju beogradskog "Aretea". Prijevod drame U agoniji [In agonia] Miroslava Krleže u pripremi za štampu sa rimskom izdavačkom kućom Infinito edizioni. Počasna članica Udruženja književnih prevodilaca Srbije.
Bibliografija
-
Nemoj mi reći da se bojiš, Disput, Zagreb 2017. (romansirana biografija , 240 str.)
Giuseppe Catozzella: Non dirmi che hai pauratalijanski hrvatski DHKP -
Maksimilijan, život habsburškog cara, Marsilio Editori S.p.a, Venecija 2015. (kulturno-povijesni vodič , 48 str.)
Rossella Fabbiani: Massimiliano, vita di un imperatoretalijanski hrvatski DHKP
Jezici
hrvatski talijanski