Članovi
Irena Škarica REDOVAN ČLAN
Životopis
Rođena sam 17. ožujka 1982. godine u Splitu.
Po završetku srednje škole (Druga jezična gimnazija Split) upisujem Filozofski fakultet u Splitu, Odsjek engleskog jezika i književnosti te talijanskog jezika i književnosti (prevoditeljski smjer), koji završavam 2008. godine.
Tijekom studiranja moja se ljubav prema književnosti i književnom prevođenju produbljuje i rezultira radom na studentskom časopisu za književnost i kulturu, "The Split Mind", u kojemu su objavljeni moji prvi književnoprevodilački radovi (kratka priča Borisa Dežulovića pod naslovom „Velika laž Bepa Partugolotova“ prevedena na engleski jezik i engleski prepjev pjesme Marka Pogačara pod naslovom „400 kilometara od vode“).
Moje radno iskustvo mahom je vezano uz prevođenje, kako književnih tekstova (suradnja s izdavačkim kućama Algoritam, Profil, Fraktura i Iris Illyrica), tako i znanstvenih, stručnih i tehničkih tekstova te usmeno (konferencijsko) prevođenje.
Za izdavačku kuću Algoritam prevela sam dva romana: „Prokletstvo Chaliona” autorice Lois McMaster Bujold, objavljen u svibnju 2013. godine, i „Bijeli tigar” autora Aravinda Adige, čiji sam prijevod dovršila u siječnju 2010. godine no spletom okolnosti nikad nije objavljen.
Nakon spomenuta dva uratka uspostavljam suradnju s izdavačkom kućom Profil za koju prevodim sljedeće romane: „Nevjesta obitelji Borgia” autorice Jane Kalogridis, objavljen u svibnju 2012.; „Dragulj Sankt Peterburga” autorice Kate Furnivall, objavljen u studenom 2012.; “Šok od pada” autora Nathana Filera, dobitnika nagrade Costa za 2013. godinu, objavljen u lipnju 2014. godine; "Svjetlo koje ne vidimo" autora Anthonyja Doerra, dobitnika Pulitzerove nagrade za književno djelo, objavljen u listopadu 2014. godine; "Na odmoru" autorice Emme Straub, objavljen u svibnju 2015. godine
Za izdavačku kuću Fraktura prevela sam roman „Prigrli život” autorice Susan Spencer-Wendell koji je objavljen 2014. godine.
Sljedeći moj književnoprevodilački pothvat je prijevod putopisa Željana Rakele "300.000 kilometara motoavanture" s hrvatskog na engleski jezik, objavljen 2018. godine.
Posljednje dvije godine surađujem s izdavačkom kućom Iris Illyrica za koju sam prevela drugi dio romana "Male žene" autorice Louise May Alcott (objavljen 2019. godine) i roman "Mali muškarci" iste autorice (objavljen u listopadu 2020. godine), a trenutačno radim na prijevodu autoričina trećeg romana, "Dječaci gospođe Jo" te romanu "Portret jedne dame" autora Henryja Jamesa. Oba romana trebala bi biti objavljena koncem 2021. godine.
Od 2013. do 2019. godine radila sam kao vanjski suradnik u naslovnom nastavnom zvanju predavača na kolegiju Književnog prevođenja na Filozofskom fakultetu u Splitu, a od 2019. godine predajem stručni engleski jezik na Fakultetu elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje u Splitu te Fakultetu građevinarstva, arhitekture i geodezije u Splitu.
Bibliografija
-
Dječaci gospođe Jo, Iris Illyrica, Zagreb 2021. (beletristika, 241 str.)
Louisa May Alcott: Jo's Boysengleski hrvatski DHKP -
Grad u oblacima, Profil knjiga, Zagreb 2021. (beletristika, 484 str.)
Anthony Doerr: Cloud Cuckoo Landengleski hrvatski DHKP -
Mali muškarci, Iris Illyrica, Zagreb 2020. (beletristika, 271 str.)
Louisa May Alcott: Little Menengleski hrvatski DHKP -
Male žene, Iris Illyirica, Zagreb 2019. (beletristika, 488 str.)
Louisa May Alcott: Little Womenengleski hrvatski DHKP -
300.000 Kilometres of Motorcycling Adventure, Adventure-rakela, Split 2018. (putopis, 308 str.)
ŽEljan Rakela: 300.000 kilometara motoavanturehrvatski engleski DHKP -
Na odmoru, Profil Knjiga, Zagreb 2015. (beletristika, 215 str.)
Emma Straub: The Vacationersengleski hrvatski DHKP -
Prigrli život - Moja godina provedena u radosti, Fraktura, Zagreb 2014. (beletristika, 386 str.)
Susan Spencer-wendel: Until I Say Goodbye: My Year of Living With Joyengleski hrvatski DHKP -
Svjetlo koje ne vidimo, Profil Knjiga, Zagreb 2014. (beletristika, 531 str.)
Anthony Doerr: All the light we cannot seeengleski hrvatski DHKP -
Šok od pada, Profil Knjiga, Zagreb 2014. (beletristika, 245 str.)
Nathan Filer: The Shock of the Fallengleski hrvatski DHKP -
Prokletstvo Chaliona, Algoritam, Zagreb 2013. (beletristika, 499 str.)
Lois Mcmaster Bujold: The Curse of Chalionengleski hrvatski DHKP -
Dragulj Sankt Peterburga, Profil Knjiga, Zagreb 2012. (beletristika, 442 str.)
Kate Furnivall: The Jewel of St Petersburgengleski hrvatski DHKP -
Nevjesta obitelji Borgia, Profil Knjiga, Zagreb 2012. (beletristika, 382 str.)
Jeanne Kalogridis: The Borgia Brideengleski hrvatski DHKP
Jezici
engleski hrvatski hrvatski engleski hrvatski talijanski talijanski hrvatski