Poziv za sudjelovanje u 20. godišnjoj izložbi "Od izvornika do prijevoda"

DHKP organizira 20. izložbu prijevoda članica i članova Društva. Kao i proteklih godina, molimo vas da nam pošaljete prijavnice za svoje prijevode objavljene u razdoblju od 1. travnja 2025. do 1. travnja 2026. godine. Veselimo se što većem odazivu i pretpostavljamo da su vam tehnički parametri sudjelovanja poznati. Za svaki slučaj ponavljamo ih, posebno zbog novoprimljenih članova, a za pomoć vas upućujemo na vaše izdavače koji su Izložbu prepoznali kao važan segment promocije knjiga te se pokazali spremnima pomoći vam da na primjeren način predstavite svoje radove.


Tehnički su parametri sljedeći:


1) Prijavnicu za izložbu pošaljite Društvu najkasnije do 3. travnja 2026., u elektroničkom obliku na adresu izlozba@dhkp.hr ili poštom na adresu DHKP, Trg kralja Petra Svačića 15, 10 000 Zagreb. Prijave nakon navedenog roka neće se uzimati u obzir.


2) Do 10. travnja dobit ćete potvrdu o tome da su vaši radovi uključeni u postav Izložbe, pa vas molimo da nam najkasnije do 24. travnja 2026. dostavite materijale za izradu plakata, koji će sadržavati sljedeće:

- 2 stranice izvornika i odgovarajuće 2 stranice prijevoda (nije važno ako se u slogu ne poklapaju 100%)

- naslovnicu izvornika i prijevoda (tekstovi i naslovnice mogu biti jpg, tif ili pdf,
u rezoluciji najmanje 300 dpi – podesiti na skeneru)

- jednu vašu fotografiju koja će uz prijevod biti otisnuta na plakatu

- vašu kratku biografiju i kratki tekst o izloženim prijevodima (zajedno do jedne kartice).


Kratki tekst o izloženim prijevodima zamišljen je kao poruka kojom ističete što vam prijevodi koje šaljete na izložbu znače. Može to biti objektivno i faktografski, a može i subjektivno, emocionalno, apstraktno. Razmišljajte o posjetiteljima izložbe: što im svojim odabirom želite poručiti, koju poruku ili emociju poslati?

Što se tiče biografije, preporučujemo da bude kratka i jezgrovita. Ako smatrate da je bitno, uključite i neke bibliografske naslove i autore, ali molimo vas da ih ukomponirate u tekst, a ne kao zasebne bibliografske jedinice. Budući da nam je format strogo određen dizajnom, molimo vas da ne prekoračite dužinu tekstova kako ih ne bismo morali kratiti, pri čemu bi se moglo dogoditi da odrežemo dio koji vam je posebno bitan.


Radi kvalitete tiskanja plakata važno je da materijal, ako ga skenirate, a ne dobijete od izdavača, bude kvalitetno skeniran i to u rezoluciji najmanje 300 dpi te vas molimo da prije slanja materijala sve još jednom provjerite.

Također vas molimo da spremne materijale pošaljete odjednom kako biste nama i dizajneru plakata olakšali cijeli proces prikupljanja i obrade.

Moguće je prijaviti najviše 2 prijevoda objavljena u periodu od 1. travnja 2025. do 1. travnja 2026. Iako je naša želja i namjera da uključimo sve ili što više prijava, prostor i financijske mogućnosti postavljaju nam okvir koji može dovesti do selekcije. Ona će u slučaju potrebe biti provedena po sljedećem obrascu:


- formalni uvjeti

- broj prijavljenih djela po prevodiocu (cilj je predstaviti što više članova)

- književno-prevodilačka relevantnost djela za književno prevođenje



Unaprijed hvala na sudjelovanju!

 Podijeli na društvenim mrežama