Snježana Božin REDOVAN ČLAN

 Životopis

Snježana Božin rođena je 1973. godine u Ulmu, diplomirala je hrvatski i njemački jezik i književnost na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Od 2001. bavi se prevođenjem, književnim od 2003., kada su joj objavljeni prijevodi kratkih priča Bettine Balaka i Marlene Streeruwitz u zbirci „Felix Austria“. Prevela je romane „Krotiteljica sjenki“ Inke Parei (2004.), „Dan za danom“ Terezije More (2007.), „Kaltenburg“ Marcela Beyera (2010.), „F“ i "Tyll" Daniela Kehlmanna (2015., 2020.), knjigu za djecu „Ja, Zeus, i ekipa s Olimpa“ (2017.) te je suprevoditeljica nekoliko putopisnih i povijesnih naslova. Za prijevod romana „F“ Daniela Kehlmanna dobila je priznanje Ministarstva obrazovanja, umjetnosti i kulture Republike Austrije za posebno uspješan prijevod austrijskog autora. Članica je Društva hrvatskih književnih prevodilaca. Živi i radi u Zagrebu.

 Bibliografija

 Jezici

njemački  hrvatski

Kontakt