Srđan Dvornik REDOVAN ČLAN

 Životopis

Srđan Dvornik

Biografija

Neovisni prevodilac, istraživač, konzultant i publicist. Živi u Zagrebu. Rođen sam 1953. u Šibeniku, a u Zagrebu živim od 1957., gdje sam prošao i cjelokupno školovanje. Diplomirao filozofiju i sociologiju (Filozofski fakultet), i magistrirao politologiju (Fakultet političkih znanosti).

Radio sam u obrazovnim institucijama, izdavaštvu, međunarodnim zakladama i nevladinim organizacijama.

Prevođenjem se bavim od sredine sedamdesetih godina, kada sam za vrijeme studija radio kao poslovni tajnik Društva znanstvenih i tehničkih prevodilaca. Svoje sam prevodilačke interese proširio na područja humanističkih znanosti, kulture te društvenih znanosti. Također prevodim i tekstove nastale u sklopu projekata različitih organizacija.

Prva knjiga koju sam preveo bio je Nestanak javnog čovjeka Richarda Sennetta (1989., drugo izdanje 2015.), koji pokazuje ulogu kulture i umjetnosti u formiranju modernih društava Zapada. Nakon toga sam, do danas, sam ili zajedno s Hanom Dvornik, preveo ukupno dvadeset knjiga. Među tim knjigama kulturom se posebno bave i Svjetovi umjetnosti Howarda Beckera te dijelom Um, osoba i društvo G. H. Meada, Socijalna konstrukcija zbilje Petera Bergera i Thomasa Luckmanna i Sveto i svjetovno R. Ilgleharta i P. Norris. Problematikom morala, slobode i opresivnih režima bave se knjiga Stephena Welcha Koncept političke kulture, Modernost i holokaust Zygmunta Baumana, Pravednost Michaela Sandela. (cjelovit popis rado ću dostaviti na zahtjev). Radio sam za zagrebačke izdavače Naprijed, Politička kultura, Jesenski i Turk, Fraktura, TIM Press, Algoritam.

Uz to sam preveo i nekoliko desetaka znanstvenih i stručnih članaka iz navedenih oblasti.

Godine 2009. objavio sam knjigu Akteri bez društva (i izdanje na engleskome: Actors Without Society) o ulozi civilnih aktera kao 'agenata promjena' u postkomunističkoj transformaciji u Hrvatskoj, Bosni i Hercegovini i Srbiji. S Christopheom Soliozom uredio sam knjigu Transformacija Hrvatske - sljedeći korak (2005., izdanje na engleskome: Next Steps in Croatia's Transition Process, 2007.), u kojoj sam i jedan od autora. Uređivao sam magazine Agenda i Perspectives za Heinrich Böll Stiftung, ured Sarajevo.

I danas radim kao samostalni prevodilac, što mi je i glavno područje zanimanja i osnovni izvor prihoda.



 Bibliografija

 Jezici

engleski  hrvatski hrvatski  engleski

Kontakt