Članovi
Iva Grgić Maroević REDOVAN ČLAN
Životopis
Žanrovi
a) Beletristiku: stariji, noviji i suvremeni autori i autoriceb) Nebeletristiku: traduktologija, lingvistika, feministička teorija, književna teorija, povijest, povijest umjetnosti
c) Dramu: autorice
d) Poeziju: autorice
Životopis
Rođena 1963. Diplomirala anglistiku i talijanistiku, apsolvirala amerikanistiku, magistrirala i doktorirala književnost (s prevodilačkim temama) na Filozofskom fakultetu u Zagrebu, na kojem je deset godina radila kao lektorica u Odsjeku za talijanistiku. U Centru za ženske studije u Zagrebu predavala feminističku književnu kritiku; kao predavačica u više navrata gostovala na Visokoj školi za prevodioce i tumače u Trstu.U Društvu hrvatskih književnih prevodilaca osnovala i vodila radionice prevođenja talijanske književnosti.
Najviše prijevoda objavila iz moderne i suvremene književnosti (L. Pirandello, V. Woolf, P. Levi, G. Mascioni, D. Maraini, D. Del Giudice i drugi). Priredila zbornik O hrvatsko-talijanskom i talijansko-hrvatskom književnom prevođenju (Zagreb, 1996, u suradnji), blok Poetike prevođenja u časopisu Kolo (br. 3, 1998),izdanje Luigi Pirandello za biblioteku Školske knjige "Nobelovci" (Zagreb, 2002) te zbornik s drugog Zagrebačkog prevodilačkog susreta pod naslovom Prevođenje kultura (Zagreb, 2005). Autorica knjige Osman i njegovi dvojnici. Traduktološka studija (Zagreb, 2004).
Talijanski institut za kulturu u Zagrebu dodijelio joj je 1993. godišnju prevodilačku nagradu Frano Čale.
Bibliografija
Vidi bibliografsku bazu.U pripremi: Virginia Woolf, The Voyage Out
Bibliografija
Jezici
engleski hrvatski talijanski hrvatski